
Sono andata sul sito ufficiale del locale e sulla Home Page ho letto "spectacle avec un boisson inclus 24 euro" beh mi son detta: "Guardare lo spettacolo di cabaret e mangiare anche un pesce non è male" Poi però mi è sembrato strano e sono andata a guardare la traduzione della parola Boisson e mi sono accorta che non si tratta di Poisson= pesce ma bensì drink,bevanda il che mi ha fatto sorridere poichè il mio francese è a dir poco arruginito ma la cosa divertente non finisce qua poichè subito dopo mi sono domandata: " e se vogliamo mangiare?" ebbene è bastato leggere in basso e scoprire una divertente frase
"Pas de diner (difficile de faire bien 2 choses a la fois). Nous, c'est lo spectacle-boisson.Il y a plein de restaurant aux alentour..mangez un petit bout avant de venir"
Ovvero: "Niente cena(è difficile far bene due cose alla volta). Da noi c'è lo spettacolo-drink. Ci sono molti ristoranti nei dintorni, mangiate qualcosa prima di venire!
Poi dicono che i francesi non sono divertenti
Se non ci credete vedete qui
http://www.au-lapin-agile.com/
Nessun commento:
Posta un commento